MISIR’IN EN GÜÇLÜ VE TEK KADIN FİRAVUNU

2017-06-29 13:47:00

MISIR’IN EN GÜÇLÜ VE TEK KADIN FİRAVUNU       İnanması güç de olsa, günümüzden neredeyse üç bin beş yüz yıl önce bunu başarabilen bir kadın vardı. İşte biz de bu makalemizde Piramitlerin Kızı‘nın hayatına değineceğiz. Bir firavun düşünün ki, Nefertiti veya Kleopatra’dan kat be kat güçlü olsun. Bir erkek firavunu saf dışı bırakıp 21 sene koca Mısırhanedanlığını yönetebilsin. Adı Firavun Hatşepsut. 1. Kısaca Hatşepsut kimdir?       Hatşepsut Antik Mısır‘ı yöneten 18. Hanedana mensup tarihteki ilk ve tek kadın firavundur. Babası I. Thutmosis’dir. Annesi Ahmose iki kız doğurdu, ancak sadece Hatşepsut hayatta kalabildi. Oldukça güçlü bir firavun olan babası geride bir erkek bırakmak için bir eş daha aldı. Bu eşinden olan çocuğu Thutmosis, sonradan Hatşepsut’un eşi olacaktı. Hatşepsut annesinin tek kızı olarak çok güçlü ve bir erkek gibi yetiştirildi. 2. Büyüyünce üvey kardeşi Thutmose ile evlendirildi       Hatşepsut’un mensup olduğu hanedanın bir adeti vardı. Tüm hanedanın asil olması için herkes kardeşleri ile evlendirilirdi. Bu geleneğe uyularak Hatşepsut da kardeşi Thutmosis ile evlendirildi. Babasının ölümünün ardından eşi Mısır firavunu kendisi ise bir kraliçe oldu.Hatşepsut hiç istememesine rağmen sürekli kız çocuğu doğurdu.Annesinin kaderini yaşayan Hatşepsut bu yüzden narin olan kızlarını hiç sevmedi. 3. Eşi II. Thutmosis ikinci bir eş olarak bir dansöz aldı       Hatşepsut’un hayatının zor anları kocası firavun olduktan sonra başladı. Eşi bir erkek çocuk sahibi olmak i&... Devamı

ZEBURUN İSTATİSTİK BİLGİLERİ

2017-06-26 12:37:00

ZEBUR’UN İSTATİSTİK BİLGİLERİ Ebat:16,5 X 24 cm Kenar:1,5 cm Sayfa:364 Forma:22,75 Kağıt:1. Hamur 80 gr. Sarı 282 Dahil gerçek boyut, 283’ten 348’ kağıda sığdır, 349’dan sonuna kadar gerçek boyut. Devamı

ZEBUR

2017-05-19 18:21:00

  NEDEN SEPTUAGİNTA? (Septuaginta ile Masoretik metnin karşılaştırılması)       Tarihsel olarak çok iyi bilindiği gibi, M.Ö yaklaşık 300 yıl önce Yahudiler, kutsal yazılarını Grekçe’ye (Antik Yunancaya) çevirmişlerdir. Bu çeviriye 72 kişilik tercüme grubuna atfen Septuaginta (70’ler) adı verilmiştir (genel de Roma rakamlarıyla LXX biçiminde kısaltılarak yazılır). Septuaginta geçmiş dönemde Yahudiler arasında olduğu kadar tüm dünyada ve özellikle Grekçe’yi yaygın bir biçimde konuşan ülkeler arasında saygın bir belge olarak tanınmıştır. Aslında kutsal yazıların Grek diline çevrilme nedeni, eğitimli insanların evrensel dili olan Grekçe’yi (bugünkü İngilizce gibi) konuşan herkese bu yazıları ulaştırma isteğiydi. Pek çok Yahudi bilgin de kendi yazılarında Septuaginta çevirisine bağlı kalmışlardır.       Protestan Reform hareketinden sonra, Roma Katolik Kilisesi’ni gözden düşürme gayretiyle, Protestan bilginler Septuaginta’ya bağlı kalmaktan vazgeçmişler ve kutsal yazılarını modern dillere çevirmek için onların sadece Yahudi versiyonlarını kullanmaya başlamışlardır. Yahudiliğin kutsal yazılarının resmi versiyonu haline gelen Masoretik metin, M.S. 7. ile 10. yüzyıllar arasında son haline erişmiştir ve bu sebeple Septuaginta’dan daha eski olmayıp tarihsel açıdan yeni bir metindir. Masoretik metin, M.S. 2. yüzyıldan kalma İbranice ve Aramice yazılarla büyük çoğunlukla uyumludur; ancak Septuaginta metni ile bazı noktalarda ve bazen önemli ölçüde farklılıklar göstermektedir.      Günümüzün Kutsal Kitap akademisyenleri, Masoretik metni esas aldıkları zaman bile Septuagin... Devamı